
I have always worn my children’s birthstones around my neck. 我的脖子上带着我几个孩子的生辰石。
One morning, when I was late for work, my infant son Larry’s topaz birthstone fell from my gold chain.一天早晨,我上班迟到了,脖子上带着一块托帕石从我的项链上掉了下来,那是我儿子拉里的生辰石,他还是个婴儿。
I frantically searched for it, whispering to myself, I lost my Larry, but I will get him back. 我焦急的寻找着,还喃喃自语道:我把拉里丢了,但是我会找回他的。
That day, Larry’s cardiologist called with test results from one of his first checkups.就在那天,拉里的心血管医生打电话给我,内容是关于他的检查报告。
He would need emergency heart surgery. 他需要紧急的心脏手术。
Happily, the operation was a success, and I whispered in Larry’s ear, I thought I lost you, but I knew I’d get you back. 欣慰的是,手术非常成功,我对拉里耳语道,我想我把你弄丢了,但是我知道你肯定会回到妈妈身边的。
If life treats you unfairly.如果生活对你不公。
Don't cry. Don't shout. Don't complain to anyone.不要哭泣。不要叫嚷。也不要向任何人抱怨。
Because that's just how life is.因为这就是生活。
It's never fair.它从来就不是公平的。
Let me tell you a story. Once upon a time there were two boys.让我来给你讲一个故事吧。从前,有两个男孩。
One of them was short and the other was tall.他们其中一个很矮,而另一个很高。
They stood in front of a low wall and both wanted to see what was beyond that wall.他们同时站在了一堵矮墙面前,都想看看墙那边是什么。
The taller one could easily do that but the shorter one needed to stand on a chair to reach the height.个子高的那个很轻易就能做到,但个子矮的那个却需要站在椅子上才能达到同样的高度。
To the taller one the chair was only a chair.对于个子高的那个,这个椅子只不过是个椅子。
But the shorter one called the chair Justice, because it made the situation "fair".可矮的那个却把它称为“正义”,因为它带来了“公平”。
Well, real life is just like this. It's not fair.其实真实的生活不就像是这样吗?它并不公平。
Most people complain about it and stop at just complaining about it, while a few others choose to bear this unfairness and try to discover their own strength.大部分人会为此而抱怨,而且仅仅止步于抱怨;而还有一小部分人,他们选择承受这种不公,并试着发掘自己的力量。
And this second kind are the ones who have a chance to truly run the world.只有这第二种人才有可能成为世界真正的主人。
Only by bearing unfairness can you bear responsibility.你得承受得起委屈,才能承受得了责任。
That's how life works.生活就是这么运作的。